Gespräch mit Mama, Harriet Meyer, 2021
In dem Kurzfilm*Gespräch mit Mama* hören wir kurzen Gesprächen zu, die während des gemeinsamen Sichtens und Digitalisierens von altem Super 8 Material meiner Mama ohne Absicht entstanden sind. Sie erinnert sich an banale und intime Situationen - manche schon fast vergessen und einige immer noch präsent.
Sie erzählt und spekuliert.
Die Auseinandersetzung mit dem Material lässt mich über intime Kommunikation und Sprachgebrauch nachdenken. Welche Schwierigkeiten haben wir in der Kommunikation mit unseren Eltern? Wie werden Erinnerungen weitergegeben? Welche Situationen werden festgehalten und zu abrufbaren Erinnerungen, welche werden wieder vergessen? Und welche Parallelen können sich zwischen den Erinnerungen meiner Mama und Situationen in meinem Leben ergeben?
Talk with Mama German with English Subtitels
In the short movie *Talk with Mama* we listen to short conversations that arose without intention during the shared viewing and digitalizing of old Super 8 material of my mum. She remembers banal and intimate situations - some almost forgotten and some still present.
She tells and speculates.
Not living close to my mum anymore, visiting her at my old home over the holidays and then visiting the material makes me think about relationships, intimate communication and language use. What difficulties do we have in communicating with our parents? How are memories passed on? Which situations are recorded and become retrievable memories and which are forgotten again? What parallels can arise between my mum's memories and situations in my life?
In dem Kurzfilm*Gespräch mit Mama* hören wir kurzen Gesprächen zu, die während des gemeinsamen Sichtens und Digitalisierens von altem Super 8 Material meiner Mama ohne Absicht entstanden sind. Sie erinnert sich an banale und intime Situationen - manche schon fast vergessen und einige immer noch präsent.
Sie erzählt und spekuliert.
Die Auseinandersetzung mit dem Material lässt mich über intime Kommunikation und Sprachgebrauch nachdenken. Welche Schwierigkeiten haben wir in der Kommunikation mit unseren Eltern? Wie werden Erinnerungen weitergegeben? Welche Situationen werden festgehalten und zu abrufbaren Erinnerungen, welche werden wieder vergessen? Und welche Parallelen können sich zwischen den Erinnerungen meiner Mama und Situationen in meinem Leben ergeben?
Talk with Mama German with English Subtitels
In the short movie *Talk with Mama* we listen to short conversations that arose without intention during the shared viewing and digitalizing of old Super 8 material of my mum. She remembers banal and intimate situations - some almost forgotten and some still present.
She tells and speculates.
Not living close to my mum anymore, visiting her at my old home over the holidays and then visiting the material makes me think about relationships, intimate communication and language use. What difficulties do we have in communicating with our parents? How are memories passed on? Which situations are recorded and become retrievable memories and which are forgotten again? What parallels can arise between my mum's memories and situations in my life?